TO THE PEOPLE OF MEXICO:
TO THE NATIONAL AND INTERNATIONAL PRESS
Brothers:
From the mountains of the Mexican Southeast. Subcomander Insurgent Marcos Clandestine Revolutionary Indigenous Committee-General Command of the Zapatista Army of National Liberation. Mexico, June 1997.
- WELL....WE...
- TESTING...TESTING...TESTING...
- ONE...TWO...THREE...FOUR...
- WELL...WELL...YES...WELL...
- TESTING...ATTENTION...TESTING...
- ONE...TWO...THREE...
- TESTING...
P.S. WATCHES THE RAIN AND GETS WET.- Now the rains come and the mud once again clothes and protects us. The mountain is once again mother of the brothers, and enemy of the enemies. There are times that hope dresses itself the marron color of the mud in the mountains of the mexican southeast, because it happens to be that, says the wheat, of mud is also tomorrow built...
P.D. A DEATH NOTICE.- (may also be translated "A TRAGIC NOTICE", BUT IT IS NORMALLY USED TO ANNOUNCE DEATH NOTICES IN THE NEWS) *TRANSLATORS NOTE
"THE EZLN_DOES NOT_MOURN THE DEATH OF FIDEL VELAZQUEZ".
Translated by: Susana Saravia Ugarte (Certified by the Office of the Administration of the Courts as a legal and court interpreter,Washington,USA) for Nuevo Amanecer Press